lunes, 26 de mayo de 2014

47 El Supercrack

El personaje de Juan López cumple el tópico del español: trabaja como un oficinista mediocre y se evade de sus problemas mediante su afición al fútbol. No hay que confundir al autor con el personaje, porque en realidad a Jan no le gusta este deporte y lo desconoce profundamente. Por eso es comprensible que este álbum no saliese de su propia iniciativa sino por sugerencia de sus editores, que tal vez buscaban repetir el éxito que tenían los cómics deportivos de Mortadelo. Vistos los temas que suele tratar Jan en su trabajo se nota que éste se sale de la norma, que es un ambiente que no le interesa especialmente, y quizás por ese motivo es inevitable que sea el álbum que menos le guste.

Se puede decir que el argumento es el mismo que el del sábado de La Semana más Larga... alargado. Luisa, Jaime y López asisten al decisivo partido Parchelona-Coconutbreakers, pero este último no se imagina que tendrá que lidiar con dos problemas. No sólo Trapone planea robar la recaudación utilizando como distracción una pelea amañada entre ultras, sino que también el árbitro está comprado y sus decisiones perjudican al Parchelona.

Aunque a Jan no le interese el "deporte rey" y haya algunas incoherencias, realmente no se trata de un mal álbum. Se preocupó por darle el aspecto de un auténtico partido de fútbol, con los escenarios y el bullicio en las gradas muy conseguidos. Lo que más llama la atención es la visión nada romántica que da del fútbol, una especie de circo que se mueve más por el dinero, la violencia y el fanatismo que por la diversión y la sana competitividad.

Como ejemplo de esta violencia están los "ultras", peñas futbolísitcas que empezaron a organizarse en Europa en los 60, pero que en los 80 sufrieron una profunda transformación. Imitando a los hooligans británicos, la política se introdujo entre los aficionados y gracias al anonimato estas personas encontraron la vía de escape para el desencanto y la protesta. Era la década de la movida y las tribus urbanas, cuando los estridentes colores de los equipos podían acoger a seguidores que iban tanto desde la ultraderecha, el nacionalismo y la xenofobia como a otros que defendían el anticapitalismo, el anarquismo y el antirracismo. Lo mismo da porque en el fondo los dos comulgaban con comportamientos radicales y violentos, dentro y fuera del estadio: peleas, lanzamientos de objetos al campo, asesinato de hinchas...

Los clubes solían darles tratos de favor como rebajas en el precio de las entradas y los futbolistas los animaban con saludos y regalos desde el campo. Dos ejemplos de la influencia de los ultras: por un lado, Boixos Nois impuso al presidente Núñez en 1997 un minuto de silencio por la muerte de uno de los líderes de este grupo; por otro lado, el lider de los UltrasSur tenía aparcamiento reservado en el Santiago Bernabeu y recibía dinero del Real Madrid a pesar de que había sido expulsado durante dos años por introducir un tirachinas y tuercas a un partido. La presencia de estos grupos empezó a decaer en los 90, pero sufrió un varapalo en el nuevo milenio gracias a la expulsión de los UltrasSur ordenada por Florentino Pérez en 2000 y la de los Boixos Nois en 2003 por Laporta.

El Supercrack fue publicado originalmente en el Olé! nº31 en 1997, y curiosamente hasta 2002 no apareció en un Super Humor. Es más, no fue dentro del tomo nº7 (el que le habría correspondido) sino en el nº8.


Declaraciones

"También me costó muchísimo hacer El Supercrack, porque no me gusta el fútbol y no sabía nada de ese juego. Tuve que empollarme una pila de libros sobre historia, reglas y técnicas de fútbol. Me colé un domingo en el estadio del F.C. Barcelona a hacer fotos, incluso en el museo, y me reí mucho en la tienda de foroferías del estadio... Es el álbum más malo que he hecho, porque me lo pidieron y punto. Alguna vez tenía que decir que sí a algo..." (Jan, Dolmen nº66)

"Los lectores presuponen cómo soy yo en base a lo que leen en mis historietas. Por ejemplo: hago el álbum El Supercrack y ya se creen que me gusta el fútbol." (Jan, fuente)

"El Supercrack no lo entinté con rotring ni rotulador sino con plumilla tipo Cervantina, y es que se me habían acabado la que usaba normalmente y no encontraba en ningún sitio... luego encontré por Internet y pude conseguirlas... ¡a precio de oro!" (Jan, fuente)

"A mí no me gusta el fútbol profesional, depende de a qué historia te refieras. Desde luego, ese tema lo he tocado en la historia titulada El supercrack. No olvidemos que dibujar un personaje de cómic es como actuar, al menos para mí." (Jan, fuente)


Portadas




Viñeta a Viñeta

Ilustración
La frase es una versión de "Más cornás da el hambre", pronunciada por Manuel García El Espartero, un torero sevillano muerto en 1894 que justificaba así su descaro en el ruedo. Con esta parodia Jan combina la frase romana "pan y circo" con el "pan y toros" de los intelectuales españoles del siglo XIX y el "pan y fútbol" actual.

Página 1 viñetz 1
"Coconutbreaker" vendría a ser algo como "rompecocos" en inglés.

Página 1 viñeta 2
Jaime lee Ases, parodia del diario deportivo As. Crocodril Tundido, parodia de Cocodrilo Dundee (1986), dirigida por Peter Faiman y protagonizada por Paul Hogan y Linda Kozlowski.

Página 1 viñeta 3
Es un homenaje a una viñeta de La Semana Más Larga.

Página 3 viñeta 2
Puede ser una referencia al caso Alexanco. En 1988, el capitán del Barcelona, José Ramón Alexanco, fue detenido en Holanda acusado de un presunto delito de violación a una empleada del hotel donde se hospedaba el equipo. En 1990, mediante un pacto entre los abogados de ambas partes, se decidió que Alexanco no sería procesado.
Schönheit (alemán): belleza.
Lovely (inglés): bonita.

Página 3 viñeta 4
Verwünschung! (alemán): ¡Maldición!

Página 3 viñeta 5
Das schowören (alemán): es una traducción literal de "lo juro". Tal vez sería más correcto "Ich schwöre".

Página 3 viñeta 6
"Käfig von Grille" es una traducción literal de "jaula de grillos". Lo correcto creo que sería "Käfig der Grillen".

Página 4 viñeta 1
Schluck (alemán): trago.

Página 4 viñeta 2
Was? (alemán): ¿Qué?

Página 4 viñeta 3
El "Unverschämt sein der" armario (alemán): el sinvergüenza está en el armario (aproximadamente)

Página 4 viñeta 6
Bazacatos, una palabra que recuerda a "batacazos".

Página 5 viñeta 1
Eidechse (alemán): lagartija.

Página 5 viñeta 4
Für Gott (alemán): por Dios.

Página 5 viñeta 6
Elizabeth Tower, donde se encuentra el Big Ben.

Página 5 viñeta 7
Of course (inglés): por supuesto.

Página 7 viñeta 4
"Ultrachufas" es un juego de palabras con "ultras" y "fachas".

Página 12 viñeta 6
"¡Parche manque gane!" es una parodia de "Viva el Betis manque pierda".

Página 13 viñeta 3
¿Tal vez sea una caricatura de Jan la que espera en la cola?

Página 13 viñeta 7
Tronaldo como parodia de Ronaldo, un famoso jugador brasileño de fútbol. Igual que en el cómic, fue contratado por el Barcelona para la temporada 1996-1997, pero la cifra fue mucho más escandalosa, 2.500 millones de pesetas (15 millones de euros), un record para la época.

Página 16 viñeta 6
Menguancio es un guiño a El Hombre Menguante, una novela de ciencia ficción escrita por Richard Matheson en 1956 y adaptada al cine al año siguiente con el título El Increíble Hombre Menguante. Igual que en este cómic, debido a un accidente nuclear el protagonista va reduciéndose de tamaño día a día. La central nuclear de Casco es una parodia de la central nuclear de Ascó, en la provincia de Tarragona y que lleva funcionando desde 1984.

Página 17 viñeta 5
Estos tres futbolistas son homenajes a antiguos jugadores. Tésar es una parodia de César Rodríguez (1920 - 1995), que destacó como delantero del Barsa entre 1942 y 1955. Cainza es una parodia de Piru Gaínza (1922 - 1995), otro delantero que jugó en el Athletic de Bilbao entre 1940 y 1959. Gentío es la parodia de Paco Gento (1933), que fue centrocampista en el Real Madrid entre 1953 y 1971.

Página 17 viñeta 6
Ijíbar como parodia de José Ángel Iribar (1943), portero del Athletic entre 1962 y 1980. Tuanito como versión de Juanito Gómez (1954 - 1992), se hizo famoso como delantero del Real Madrid entre 1977 y 1987. Goixoetchale imagino que es la parodia de Andoni Goikoetxea (el mismo que se mencionó en La Gran Superproducción), un jugador del Athletic entre 1975 y 1987 que se hizo famoso por lesionar a Maradona. Tardiola es la parodia de Pep Guardiola (1971), que jugó como centrocampista en el Barcelona entre 1990 y 2001.

Página 18 viñeta 2
Tarilyn Tonroe por Marilyn Monroe, la actriz y modelo norteamericana.

Página 18 viñeta 3
Apanderado como parodia de Abanderado, una empresa de ropa interior masculina. Power Rangers fue una popular serie de televisión juvenil que empezó a emitirse en España en 1994.

Página 18 viñeta 6
No se menciona su nombre, pero el presidente del Parchelona vuelve a ser el de La Semana más Larga, Moñez como parodia de Josep Lluís Nuñez. Como ya dije ahí, "era muy 'llorón', celebraba las victorias del Barcelona en las Copas del Rey llorando a lágrima viva".

Página 19 viñeta 1
March von Wunder! (alemán): una traducción aproximada de "marcha de maravilla".

Página 19 viñeta 8
That's just like yours, of course (inglés): Sólo es como los tuyos, por supuesto.

Página 24 viñeta 1
Ass! Bigmouth! (inglés): ¡Culo! ¡Bocazas!

Página 24 viñeta 7
Pigswill (en vez de pigsmill, inglés): bazofia

Página 26 viñeta 4
Como dije en La Semana más Larga, "el grito de Turuceta hace referencia a Emilio Guruceta, un árbitro que tenía fama de ser siempre favorable al Real Madrid. Entre los aficionados al Barcelona era muy común llamar Guruceta a los árbitros que perjudicaban a su equipo."

Página 27 viñeta 1
La FIFA (Federación Internacional de Fútbol Asociación) es la organización internacional que se encarga de regular las federaciones de fútbol del mundo.

En abuelo le señala el paralelismo a su (muy probablemente) nieto: "Esto me recuerda el 'Parchelona-Madriz' del setenta...". Se refiere al partido de vuelta de los cuartos de final de la Copa del Generalísimo. En la ida, el resultado había sido 2-0 favorable al Madrid, pero en el Camp Nou el Barça estaba dominando. Con este partido el Madrid no se jugaba sólo esta competición, sino que su derrota podría significar la primera vez desde 1951 en la que no participaría en una competición europea.

A los 14 minutos de la segunda parte, Velázquez fue derribado por Joaquim Rifé, que del golpe rodó hasta dentro del área. Según Guruceta, significaba que el Madrid tenía derecho a un tiro de penalti. El defensa del barcelona aplaudió con sarcasmo la decisión, y el árbitro le expulsó del campo. Es decir, una situación similar a la de la página anterior de este cómic. El público protestó contra la decisión lanzando hasta 30 000 almohadillas de los asientos al estadio. Por ese motivo, por la dificultad de continuar, Guruceta decidió adelantar el final del partido 5 minutos.

Los aficionados saltaron al estadio y empezaron las cargas policiales. Apagaron las luces del estadio. El resultado fueron 69 asientos arrancados, 161 rotos, cinco bancos quemados y once ventanas rotas. Las revueltas continuaron en las Ramblas. No se les permitió salir del estadio a los jugadores del Madrid, y cuando estuvieron de vuelta en el hotel fueron escoltados por la guardia civil. Los árbitros y linieres tuvieron que dormir en la celda de una comisaría para asegurarsde de que no sufriesen ningún peligro. Todo este revuelo recuerda precisamente al cómo termina este cómic.

Página 30 viñeta 4
Realmente es irrelevante si quedan suplentes o no. Si se expulsa a alguien, su equipo tiene que seguir con un jugador menos hasta el final del partido.

Página 30 viñeta 5
Si un equipo juega con menos de siete jugadores se termina el partido automáticamente. En esta página el Parchelona tiene todavía siete futbolistas en el campo.

Página 38 viñeta 7
Entesos? (catalán): ¿Vale?

Página 40 viñeta 3
"College" en inglés se traduce como "colegio", no como "colega.

Página 40 viñeta 4
Wie? (alemán): ¿Como?

Página 41 viñeta 2
Kachoitov como parodia de Hristo Stoichkov, delantero búlgaro que jugó en el Barcelona entre 1990 y 1998. Kaomen como parodia de Ronald Koeman, centrocampista holandés que jugó en el Barcelona entre 1989 y 1995.

Página 41 viñeta 3
El abrazo es un guiño al beso que Stoichkov y Koeman se dieron en estado de embriaguez durante la celebración de la victoria del Barsa en la liga de 1993.



Página 41 viñeta 6
Tienen los nombres cambiados a los que aparecen en la viñeta 2 de esta página.

Página 42 viñeta 5
Damn! (inglés): ¡Maldición!

Página 42 viñeta 8
La onomatopeya "town" curiosamente en inglés significa "pueblo".

Página 43 viñeta 3
Thanks you very much! (inglés): ¡Muchas gracias! (la "s" de "thanks" es una errata).

Página 44 viñeta 5
Si Juan es expulsado eso quiere decir que el Parchelona tiene ahora sólo 6 jugadores en el campo, es decir, se tendría que haber finalizado el partido en este momento.

Página 47 viñeta 5
Desde que Juan se disfraza de Superlópez y detiene a la banda de Trapone tenemos que entender que el Coconutbreakers ha metido dos goles seguidos.

Página 49 viñeta 2
That's great! (inglés): ¡Genial!
Donkeyface! (inglés): ¡Caraburro!
Tu goles a corn!: el hincha seguramente quería decir "tus goles al cuerno".

Página 51 viñeta 2
Suponiendo que sólo se permiten dos sustituciones por partido (Superlópez es la tercera), y que al Parchelona ya no le quedan suplentes, con la salida de Jaime del campo entonces ya sólo quedarían 5 jugadores al equipo local.

Página 52 viñeta 1
En la página 16 viñeta 4 la esposa de Menguancio se llamaba Amadea, no Gregoria.

Página 52 viñeta 2
Wonderful! Thanks! To be great friend...! (inglés): ¡Maravilloso! ¡Gracias! ¡Para ser un gran amigo!

Página 55 viñeta 1
Do not leave neither sun nor shade (inglés): una traducción macarrónica de "no le dejéis ni a sol ni a sombra".

Página 56 viñeta 5
Las matemáticas de Superlópez: dice que sus cuatro goles sirven para empatar los 5 del equipo contrario.

Página 59 viñeta 5
Una de las monedas tiene un agujero porque se trata de una de las antiguas monedas de 25 pesetas.


Página 60 viñeta 3
Kaomen (¿Kachoitov?) intenta repetir el ataque de la página 44 viñeta 1.

Página 60 viñeta 7
López/Superlópez es un supercrack indiscutible. El resultado aproximado del partido ha sido 7-5, de los cuáles él ha metido 9 goles.


Bibliografía

El Supercrack
Colección Ole! nº31 (29x21cm relieve)
Ediciones B, Diciembre 1997
ISBN: 84-406-7921-X

Super Humor Superlópez nº8
Tomo recopilatorio (29x21cm)
Ediciones B, Octubre 2002
2ªed. 2009
ISBN: 84-666-0813-3

Lo Mejor Del Cómic Español
Lo Mejor Del Cómic Español nº12
Unidad Editorial, Julio 2006
ISBN: 84-89192-55-3
ISBN obra completa: 84-89192-16-2

4 comentarios:

ultimate_rondador dijo...

Genial análisis, como siempre :)

¿Tenemos aquí la primera imposición editorial en el SuperLópez moderno? Sin contar el de Euredit y la primera versión de Bruguera, claro.

No me parece el peor álbum, ni de lejos, pese a lo que dice el propio Jan.

Peúbe dijo...

¡Gracias! Siempre que haya editores de por medio me imagino que haya que transigir a menudo, aunque sea en detallitos. Como poco, como dices, ésta debió de ser una "imposición fuerte".

Javi dijo...

Después de leer este álbum por 2a vez (me cuesta releerlo), en mi opinión es de los peorcitos. El dibujo me parece fantástico (a partir de este álbum JAN empezaría a dibujar de manera más 'angulada').
El guión es muy flojo, cuesta identificarse con los 'buenos' del álbum, las traducciones son algo deficientes pero lo que más me chirría es la cantidad de 'H' que encontramos en el álbum donde no toca, ejemplo: pag 62 viñeta 3 ...'va Ha enseñarme...".
Otras curiosidades que he encontrado:
Pag 59, viñeta 5. Una de las monedas tiene un agujero en el centro, por lo que se trata de una moneda de 25 pesetas

Pag 41 viñeta 2: Kachoitov y Kaomen como parodia de Schtoikov y Koeman. Aqui los personajes se abrazan, pero estos dos jugadores del Barcelona de principios de los 90 se besaron en una sonada celebracion https://www.google.es/search?q=stoichkov+y+koeman&client=ms-unknown&hl=es-ES&source=android-browser-type&prmd=inv&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=0ahUKEwiqs9WttM3JAhWJtRoKHdJjCkEQ_AUIBygB#imgrc=eRCwxzs9mhFp-M%3A

Peúbe dijo...

¡No me olvido tampoco de esto! En cuanto encuentre 5 minutos lo añado, ni lo dudes. ¡Gracias!